close

我想是需要吼叫一下,這是我進入應華系以來第一次感到面前有難關。
之前修的課都沒什麼壓力北爛的過了雖然都蠻低,但有的拿高分,讓我哀囧無比
難道師大的課就這麼點能耐嗎?WELL,要是真的這樣台灣的大學應該要通通自行炸毀

因為大一上就這樣頹廢的過去並且安全的歐趴了,
讓我更不得不意識到我的人生可以打拚的路程已經所剩無幾了(夭壽這什麼說法)
一股強大的恐慌來自於我狂退步的英文能力以及那些等著我考的證照們
托福阿GRE阿多益什麼鬼的還有林口人必備的駕照
可惡我一定不能被幹掉!證照算什麼不過就是張紙
我要把你們通通拿回來當微波刈包用的防油墊!(本來想寫擦屁股但老梗粗俗百害無一利)

時間好像也不再像之前那樣多到可以一直拿來睡覺
才開學沒多久,印尼泡麵才吃了一碗,就已經幾號了!!!



最近發現我是個超準的預言者,預言家日報if you dont hire me, you're an idiot XD
之前寒假預料到的事情都一一發生了(不是那種開學之後會很廢之類的爛預言)
真的,那些畫面不會再出現了,我感傷又有個屁用



最近比較迫切且棘手的課題便是語言學大魔王了,原文課本又不能open book我已經懶的提
除了要克服老官那murmur式的教學型態,想念好這科,複習跟預習真的重要斃了。
還好目前為止(我才念了四頁吧)課文不算太無聊,
有一句話,旨在說明被踩到腳之後會說出的語言,讓我嘴角不禁出乎意料地上揚:
After we reflexively cry out, we can go on to say:
"Thank you very much for stepping my toes, because I was afraid I had elephantiasis and now I can feel them hurt I know I don't."
不負責翻譯:
在我們反射地叫完以後,我們可以接著說「非常感謝你踩到我的腳趾,因為我之前很怕我得了象皮病然後現在我感覺到他們正在痛了所以我知道我沒有得。」
唉如此正經的課文裡頭出現這種句子我已經是萬分感謝了!

Linguistic, how fantastic!

還有哇我鄭重的推薦我的無敵電子辭典,一百萬字不是蓋的
無論是象皮病、Zulu、Quecha、Mohawk之類的鳥字都查的到喔~
撇開他愛斷電按鈕接觸不良不說,其實還不錯的啦
畢竟他已經從我國三撐到我都大一了



好機車,兩點了,老沈的電腦害我不淺但也讓我免於無聊
感恩的心。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kozai 的頭像
    kozai

    紅鞋女孩。

    kozai 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()